[轉貼]台灣翻譯真的比大陸好! - 20th Century Boys~! - 無名小站 神鬼傳奇?神鬼戰士?神鬼奇航?神鬼交鋒?神鬼認證?神鬼剋星?神鬼戰神?神鬼團隊?神鬼妙計?神鬼奇謀?神鬼競技場? ... 」-----台灣翻譯真的比大陸 好!真的! 相信我!台灣是最棒的! END 0 推薦此文章 ...
請問為什麼”神鬼無間”的片名要叫做The Departed? - Yahoo!奇摩知識+ 其實台灣的書名、片名、漫畫名、動畫名……等的本地化(=翻譯)一直受到大陸的詬病; 大陸的網友總說我們不外乎 翻成 麻辣xx,不然就是 神鬼xx,再不然就是 全民xx,更早還有 魔鬼xx,要不然就是 王牌xx ...
神鬼願望大陸翻譯,神鬼願望女主角條目|愛維基 關於神鬼願望大陸翻譯以及,神鬼願望女主角,神鬼願望 pps都在愛維基。iWiki ... 台灣的電影翻譯真的是... - 電影討論區 - 維克斯討論區 神鬼無間、神鬼傳奇、神鬼認證、神鬼剋星神鬼願望神鬼交鋒神鬼戰士神鬼預言....#$^#^&(* 搞都搞混了 ...
神鬼制裁 大陸翻譯 -BLOG MV搜 -神鬼制裁 大陸翻譯 部落格介紹 [轉貼]台灣翻譯真的比大陸好! …鬼認證?神鬼剋星?神鬼戰神?神鬼團隊?神鬼妙計?神鬼奇謀?神鬼競技場?神鬼制裁……etc」我朋友: ...
《神鬼傳奇3》神鬼無敵 @ Mr.闕小豪 :: 痞客邦 PIXNET :: 可是我實在看不懂這樣的翻譯到底哪裡好了?導演要把電影叫做The Mummy,我們硬是要翻譯成神鬼傳奇。 ... 、神鬼認證、神鬼拍檔 、神鬼奇謀、神鬼交鋒、神鬼奇航、神鬼疑雲、神鬼制裁、神鬼剋星、神鬼玩家、神鬼2 ...
格林兄弟幻險記- 维基百科,自由的百科全书 ... 商, 次元影業 · 米高梅公司. 预算, $8千8百萬. 票房, $1億5百3十2萬. 各地片名翻譯. 香港, 格林兄弟幻險記. 台湾, 神鬼剋星 ...
電影名稱大陸翻譯: 神鬼剋星The Brothers Grimm 2012年2月6日 ... 神鬼剋星The Brothers Grimm. 神鬼剋星 The Brothers Grimm 格林兄弟/ 神鬼剋星( 台) 格林兄弟/ 神鬼 ...
急~~哪位大大知道這些片子的大陸翻譯?????????? - Yahoo!奇摩知識+ 鬼屋(喜劇喔~)神鬼剋星黑影家族不死魔咒地獄魔咒公主與復仇者聚魔櫃急~~~~~~~ ~~
請問”神鬼剋星”的電影內容是什麼? - Yahoo!奇摩知識+ 【神鬼剋星】由知名導演泰瑞吉連Terry Gilliam(【奇幻城市】、【未來總動員】)執導,這 部奇幻冒險鉅片講述 ...
神鬼剋星................... - Yahoo!奇摩知識+ 【神鬼剋星】由知名導演泰瑞吉連Terry Gilliam(【奇幻城市】、【未來總動員】)執導,這 部奇幻冒險鉅片講述 ...